ピアノスタジオ熊谷

Piano Studio Kumagaya

株式会社 文化芸術
Culture Art Music Co.,Ltd.
HOMEスタジオ予約スタジオ案内料金表及び利用規定アクセスお問い合せ会社概要リンク
ピアノスタジオ熊谷 バックナンバー

2007年11月

ウィーンVIENNAトルコTURKY地区に見た驚愕・トルコ偉大なこと音楽とも共通

ウィーンWIENはオーストリー人に加え隣接する東欧・トルコ・アフリカからも多民族・国人が住いす オリエント文化に論拠あるトルコ人が多く街形成す トルコ人街を訪ねた初冬幾キロにもなるか 野菜肉チーズ日用雑貨を奈良べた露天続く 何処までも たどり着く先はイスタンブールと思ふ ふと目を止めると道旗には赤子を抱えた母が物乞いす 視線を向け慈悲と ポケットにありしいくばくかの ユーロを手渡し幼き命 この世に聖を受けた母命はつることなきことを願う
トルコの人は未だ時代を喪失していない 現代社会の変化を確実に肌で感じ トル人は昔ながらの姿服装に働く アラビアンナイトと思える女性の意匠はニ千年昔へ誘う時空間 目にした生鮮野菜果物ハムチーズも日本近ければ過誤に森て持ち帰るに物価は東京の2割 トルコ町の一角に トルコ人の為に銀行・郵便局・宝石店・喫茶店がVIENNAとも趣を古都にすムードにて生活を支援す働く人もトルコ ローマニアチェコ ブルガリアなど人種の坩堝と云おう 人は塗れたなかから宝石やふに輝をもつ 孤独・孤立・閉鎖空間からは芸術・文化芸術は誕生せぬ 人と人の相互意思疎通から始まる文化芸術人と人が哲学を語らずもひと時を共有すなかに文化はあらふ 東京新宿も同じ 世界から英語フランス語イタリア語ドイツ語アラビア語スペイン語中国語韓国語など 音としてその麗しいオブジェを眺める 言語体系 表出さる現代文明の引出し ことば を耳が聴き 漢字 脳神経伝達受容体に受け止めまた あす 記憶回路を目覚めさせ 世界の人とも共有した悠久の至福を たおやかに たゆらかに こころ 草枕 時代を超えた苦悩も 裏表と熟読するかも かわかみ 想像した世界は広い深い ゆきと まり戻りつ 人を 呼ぶ 語り 世界人へ おいで下さい 日本東京埼玉文化芸術ある京都 ピアノスタジオ熊谷 へもねしあ
アーメンの幻影か 維納土耳古俟門から 1949.04.04 

Sapphire refers to gem varieties of the mineral corundum, an aluminum oxide (Al2O3), when it is a color other than red. It can be found naturally or manufactured in large crystal boules for varied applications, including infrared optical components, watch faces, high-durability windows, and wafers for the deposition of semiconductors such as GaN nanorods.

The mineral corundum consists of pure aluminum oxide. Trace amounts of other elements such as iron, titanium and chromium give corundum their blue, yellow, pink, purple, orange or greenish color. Sapphire includes any gemstone quality varieties of the mineral corundum except the fully saturated red variety, which is instead known as ruby, and the pinkish-orange variety known as padparadscha.

Osmanlılar yalnız musiki sanatına değil musiki ilmine de büyük önem verdiler. Türk müziğinin Arap, Acem, eski Yunan ve Bizans asıllı olduğunu ileri sürenler vardır. Ancak Türk Müziği genel nitelikleri bakımından Türk asıllıdır. Her sanat dalı gibi müzik de çevrenin etkisinde kalmış dolayısı ile Türkler de yaşadıkları çevrelerin kültür ve sanatları ile birlikte müziklerin den etkiler almıştır. Ancak bu etki kesinlikle bir taklit değildir. Türk Müziği kendi öz sistemi içinde ve Türk sanat geleneği içinde şekillenerek ürünlerini vermiştir.

Türk müziği çeşitli ortamlarda söyle belirir:

Turkish music and literature form great examples of such a mix of cultural influences. Many schools of music are popular throughout Turkey, from "arabesque" to hip-hop genres, as a result of the interaction between the Ottoman Empire and the Islamic world along with Europe, and thus contributing to a blend of Central Asian Turkic, Islamic and European traditions in modern-day Turkish music.[90] Turkish literature was heavily influenced by Arabic and, especially, Persian literature during most of the Ottoman era, though towards the end of the Ottoman Empire the effect of both Turkish folk and Western literary traditions became increasingly felt. The mix of cultural influences is dramatized, for example, in the form of the "new symbols [of] the clash and interlacing of cultures" enacted in the work of Orhan Pamuk, winner of the 2006 Nobel Prize in Literature.

Dolmabahçe Palace, IstanbulArchitectural elements found in Turkey are also testaments to the unique mix of traditions that have influenced the region over the centuries. In addition to the traditional Byzantine elements present in numerous parts of Turkey, many artifacts of the later Ottoman architecture, with its exquisite blend of local and Islamic traditions, are to be found throughout the country, as well as in many former territories of the Ottoman Empire. Since the 18th century, Turkish architecture has been increasingly influenced by Western styles, and this can be particularly seen in Istanbul where buildings like the Blue Mosque and the Dolmabahçe Palace are juxtaposed next to numerous modern skyscrapers, all of them representing different traditions.

http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 29日 (木)

崩壊の物理学を英語で見よう

So, unlike beta minus decay, beta plus decay cannot occur in isolation, because it requires energy, the mass of the neutron being greater than the mass of the proton. Beta plus decay can only happen inside nuclei when the absolute value of the binding energy of the daughter nucleus is higher than that of the mother nucleus. The difference between these energies goes into the reaction of converting a proton into a neutron, a positron and a neutrino and into the kinetic energy of these particles.

In all the cases where β+ decay is allowed energetically (and the proton is a part of a nucleus with electron shells), it is accompanied by the electron capture process, when an atomic electron is captured by a nucleus with the emission of a neutrino:

http://www.culture-art-music.com   

2007年 11月 25日 (日)

深海にてソナー解析 la serie di Taylor 試論・海からの記憶鴨かわかみ

創造近未来小説家・狂歌CIALLE
ネット解析と真値:考察
ネット上での検索と求めるサイトとの創刊 係数は如何なる値を示すか敢て公開するブラウザもあり、武満徹 サイトでは開示されるブラウザは以下のやう
如何なる目的で手内明か 飛鳥 由美子 倉橋 啓子 様
Netscape/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506.30)
自己顕示欲 宣伝効果 Soseki心理語る展覧会絵
JUVENTUS 2008 CALENDARIO UFFICIALLE 14 MESI

Debussy scrisse molta musica per pianoforte e i brani più importanti con cui cominciarne l'ascolto sono opere che, alla moda di Verlaine, guardano al decoro rococò con moderni cinismo e perplessità (Suite bergamasque, 1890; Pour le piano, 1901). Il suo primo volume di Images pour piano 1904 - 1905 evoca tonalità che erano raramente state udite in lavori di suoi contemporanei come ad esempio frasi che ricordano lo sciabordio dell'acqua nel primo brano Reflets dans l'eau o come l'omaggio all'influenza di Jean-Philippe Rameau in una lenta e misteriosa danza di corte nel secondo brano Hommage à Rameau. Ma qui, come nei suoi pezzi per orchestra, Debussy cominciò ad associare la sua musica con impressioni visuali dell'Oriente, Spagna, paesaggi, e altro, in una sequenza di messe in scena di brevi brani. Ciò può essere ascoltato nel volume di brani conosciuto come Estampes, composto nel 1903 e che raggruppa brani opportunamente intitolati, ad esempio Pagodes che evoca una sensazione d'Oriente e di magnifiche pagode con le loro solenni torrette. Il secondo brano in Estampes dal titolo La soirée dans Grenade rammenta vividamente un'atmosfera spagnola. Pure nella sua famosa Children's Corner Suite per pianoforte, che scrisse per la sua amata figlia che chiamava Chou-chou, si suggeriscono suggestioni dall'Oriente dovendosi infine notare anche una nuova ondata di influenza jazz nel suo pezzo Golliwogg's Cake-walk, mentre Debussy si diverte alle spalle di Richard Wagner.

1903 - 05 La Mer Orchestre I. De l'aube à midi sur la mer - II. Jeux de vagues - III. Dialogue du vent et de la mer
Musica da camera [modifica] カメラ!!Soseki
Trio pour Violon, Violoncelle et Piano"(composto a 16 anni)
Quatuor à cordes
Rhapsodie pour saxophone et piano
Première rhapsodie pour clarinette et piano
Petite pièce pour clarinette et piano
Syrinx pour flûte solo
Sonate pour violoncelle et piano
Sonate pour flûte, alto et harpe
Sonate pour violon et piano

Orwell novel. For the year, see 1984. For other uses, see 1984 (disambiguation).
Nineteen Eighty-Four (1984)
British first edition cover
Author George Orwell
Genre(s) Dystopian, Political Novel
Publisher Secker and Warburg (London)
Publication date 8 June, 1949 Yukito Kawkami born in Japan.
ISBN ISBN 0-452-28423-6 (Paperback edition)
Nineteen Eighty-Four (or 1984) is an English dystopian novel by George Orwell, written in 1948 and published in 1949. It is the story of the life of the intellectual Winston Smith, his job in the Ministry of Truth, and his degradation by the totalitarian government of Oceania, the country in which he lives. It has been translated into sixty-two languages, and has deeply impressed itself in the English language. Nineteen Eighty-Four, its terms and language, and its author are bywords in discussions of personal privacy and state security. The adjective "Orwellian" describes actions and organizations characteristic of Oceania, the totalitarian society depicted in the novel, and the phrase "Big Brother is watching you" refers to invasive surveillance.

トヨタ自動車言語学的芸術感
夏文藝春秋『トヨタ諜報機関的勝利』謳秋冬世界GM飛超世界制覇梨棘トヨタトヨタ佐吉夢具現多経営人誉不死鳥来フェニクッス屈
有トヨタ意欲新造語表記・表出
『ALLINON』鳴英語否表記的車種
一瞬”オリオン”詠非綴彩在
詞華見否英悟華方言雅ローマ帝国ルファベット由来何処から来北鴨川上来小川仮ライプチヒ独逸在BMW否ライオン包含哲学概念暫塾考熟慮all in one ヤッホー喧騒・検索
ホール院湾仮ホールインワン英語的易発音
不能オールインワン口中航空外科的展開
累積金ストレーションフラスト在リノン
DENON先駆者結果而Soseki
トヨタ本社電話美応対綺麗英語有回答all in one!
英語語彙文化創造トヨタ恐恐慌存在
世界貢献労働力確保流石世界的トヨタ 
トヨタ車種名解析トヨタ自動車永遠
考察報告新造語トヨタ自動車理念担保短報
la serie di Taylor

http://www.culture-art-music.com   

2007年 11月 24日 (土)

偉大な芸術家・イタリア・ダンテ『神曲』・メルカーダンテは音楽家


イタリア文化・歴史的芸術家ダンテ
Dante Alighieri (Firenze, 1265 – Ravenna, 13 settembre 1321) è stato un poeta, scrittore e politico italiano. È considerato il primo e più grande poeta della lingua italiana e per questo definito "il sommo poeta", o "il vate" (ovvero "il profeta"). Per aver tenuto a battesimo l'utilizzo letterario della lingua volgare viene anche considerato Il Padre della lingua italiana. La sua opera principale, la Divina Commedia, è il maggior poema della letteratura italiana ed è considerata uno dei capolavori della letteratura mondiale.
Ebbe una vita per molti versi travagliata e morì mentre si trovava esiliato dalla sua città natale.
Il suo nome era, secondo la testimonianza di Jacopo Alighieri, un ipocorismo di "Durante":
イタリア国家の概要を漢字で書くと以下のやう、

義大利(義大利文:Repubblica Italiana),古曰意大理亞,周圍卅萬方公里。都羅馬,舉國計有大區二十(其五為自治區),省一百一十,市政府八千一百又三,口凡五千八百萬,亦為歐盟成員。國內有小國二,曰聖馬力諾、曰梵帝崗。

其三面環地中海,一面臨阿爾卑斯山。地產豐厚,物力十全。四遠之人輻輳於此。舊有一千一百六十六郡,最大者曰羅馬。古為總王之都,歐羅巴諸國皆臣服焉。地有大渠,穿出城外,百里以入於海。四方商舶悉輸珍寶駢集是渠。羅馬城奇觀甚多,有高大渾全石柱,外周鏤古王形像,故事爛然可觀。內則空虛可容數人。登隮上下如塔。城中有大山曰瑪山。人煙稠密,苦無泉。造一高梁長六十里,梁上立溝,接遠山之水。如通流河。有水泉其味與乳無異。
PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 22日 (木)

Italy Rome Alitalia culture art music fantastic humanbeing

Alitalia BOEING 777-200ER Magnifica BUSINESS CLASS SKYTEAM MILANO ROME TOKYO VIENNA
I Borghi piu belli d'Italia Centro storico di Firenze Napoli Venetia Pienza Piazza siena ENTT

Welcome to our Piano Studio Kumagaya managed by Cultue Art Music, you look at this site we hope you will enjoy seeing classic music mainly piano music based on European cultural history including many variety of any era from 16th centry to 21st modern music. As you look this our back number pages you could enjoy a kind of world travel even oriental culture of Japan with European beautiful spots Reipzig,Rome,Milano,Paris and Vienna as center of culture art music as you konw.
Hoping your visit again and again to grasp newest inforamtion as to music concerts in many countries.If you have an intention to have music concert in Japan and European countries, we will hope to be of your help through our networks.
Tokyo: Rome:Reipzig:Paris
Head office Tokyo Japan
European office Rome,Italy and Reipzig Germany
Yukito Kawakami

Percorso Autore
PIETRO PERUGNIO SERVIZIO TURISTICO THERRITORIA
Piazza Mazzini
http://www.trasimeno.regioneumbria.eu
http://www.lagotrasimeno.net
Citta della Pieve to paciano,Panicale and
Castiglione dot Lago
Art culture Tourism culture art music Japan Italy

麗しいイタリアAlitalia航空Rome-Italy
 世界は食物、薬すら手にできぬ人に満ちている。
日本は経済大国といえるか。一般庶民の経済感覚は苦しく、その現代ワクチンや病院施設を建てる目的で支援をするイタリアalitaliaは見習うべき企業。
文化歴史があるヨーロッパは厳然として世界貢献。
イタリア・アリタリア航空のUNICEFへの地道な支援が多くの幼い生命、女性の命を救う。オペラに資金を提供し文化貢献と謳う企業と生命を救う企業のどちらが人類愛に満ちているか。
イタリアの航空会社Alitaliaにてミランから帰路日本へ、機内で感じたこと。
到着便の遅れから30分近い離陸となるAlitalia AZ786便は機長ほかイタリア人に加え日本人客室乗務員も。
また初めての東京便という若いイタリア、ローマ人もいた。
着席すると右腕下にあるリモコンのカヴァーがない。食事を終えてプレートを下げる乗務員に言葉もなく異様。
機長に語る「イタリア国旗を掲げるAlitalia 航空にて離陸前の確認がなかったとは失礼ながら遺憾千万。また乗務員の教育が未完ではないか。少なくも礼儀として言葉があるはず。機長の問題ではなくAlitalia 航空として対策をもってしかるべき」。
機長曰く「仰せの主旨は理解しました。以後十分注意しこのやうなあるまじき振る舞いをさけませう」。
イタリア文化とローマについて機長は語る。ローマは麗しい国と。礼節を知る麗しいAlitalia 航空機長に御礼を申し上げやう。
東京にてホテルを取ると言っていたので明日にも尋ねてみやう。
きっと初めての日本、東京への旅路のローマ人、ローマ女性も東京がどのやうなところかおぼろげにも感じたと思ふ。
Alitalia航空成田着18日午前11:05と予定より20分早く着陸、追い風もあり。英語ではtail windとあり時速70kmの風が往復時間でおおよそ1時間の差。ミラノ〜成田間は9800km。Alitalia航空の皆様のおいでをまっておりますゆえ。
facente capo al Gruppo Alitalia. Effettua servizi di trasporto passeggeri e merci verso destinazioni nazionali, internazionali ed intercontinentali. Detiene una quota del mercato domestico del 55%. Le sue basi principali sono l'Aeroporto internazionale Leonardo da Vinci (FCO) di Fiumicino (Roma) e l'Aeroporto internazionale Malpensa (MXP) a Malpensa (Varese).

Yukito Kawakami from CULTURE ART MUSIC Tokyo Japan
PIANO STUDIO KUMAGAYA STEINWAY & SONS GERMANY 1936
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 19日 (月)

ローマ空港からミラン・東京へのAlitaliaのこと

イタリアの航空会社Alitaliaにてミランから帰路日本へ、機内で感じたこと。
到着便の遅れから30分近い離陸となるAlitalia AZ786便は機長ほかイタリア人に加え日本人客室乗務員も。
また初めての東京便という若いイタリア、ローマ人もいた。
着席すると右腕下にあるリモコンのカヴァーがない。食事を終えてプレートを下げる乗務員に言葉もなく異様。
機長に語る「イタリア国旗を掲げるAlitalia 航空にて離陸前の確認がなかったとは失礼ながら遺憾千万。また乗務員の教育が未完ではないか。少なくも礼儀として言葉があるはず。機長の問題ではなくAlitalia 航空として対策をもってしかるべき」。
機長曰く「仰せの主旨は理解しました。以後十分注意しこのやうなあるまじき振る舞いをさけませう」。
イタリア文化とローマについて機長は語る。ローマは麗しい国と。礼節を知る麗しいAlitalia 航空機長に御礼を申し上げやう。
東京にてホテルを取ると言っていたので明日にも尋ねてみやう。
きっと初めての日本、東京への旅路のローマ人、ローマ女性も東京がどのやうなところかおぼろげにも感じたと思ふ。
Alitalia航空成田着18日午前11:05と予定より20分早く着陸、追い風もあり。英語ではtail windとあり時速70kmの風が往復時間でおおよそ1時間の差。ミラノ〜成田間は9800km。Alitalia航空の皆様のおいでをまっておりますゆえ。
facente capo al Gruppo Alitalia. Effettua servizi di trasporto passeggeri e merci verso destinazioni nazionali, internazionali ed intercontinentali. Detiene una quota del mercato domestico del 55%. Le sue basi principali sono l'Aeroporto internazionale Leonardo da Vinci (FCO) di Fiumicino (Roma) e l'Aeroporto internazionale Malpensa (MXP) a Malpensa (Varese).

http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 18日 (日)

ローマの休日・安息日・教会でのコンサート


ローマを歩き女性哲学者の講義を受け、イタリア文化の理解も多少とも云えできた日、ローマの遺跡からほどなく立ち寄るレストランテにイタリアの触感・食感があった。スパゲッティは日本でも食す料理としておなじみであるが上海で招かれた上海料理と同じく本場にて食す本物とも云おう。
東京は世界の料理が手にできる異様な都市かも知れぬ。フランス料理、イタリア料理、インド料理、中華料理それも北京・広東・上海など広い中国の地からの味が楽しめるとは可笑しい気も。
 ローマでの喫茶店は多くが遺跡を利用している。トイレを尋ねると地下と云う、恐る恐る地下へ降りると防空壕のやうな空間に偉大なローマの馨がした。地下と遺跡とトイレを知る。
 夜9時からの演奏会は欧羅巴でも遅い時間帯。ウィーンでは7時半で、8時と思い込んだ過ちが悔やまれる。
ギル・シャハムヴァイオリン演奏会、最初のブラームスニ短調は遅れてしまう。8時とばかり思いチケットを確認せず。
ローマの銀座とも云えるブティーク街からほどなく哲学者のお気にいりの店にて夕食。ワインもこだわりがあり、任せた。
前菜、パスタ、魚と肉とローマにはローマの味。
遠くにはオベリスクが見え、教会の街とも云えるローマでの休日。ローマの休日かローマの安息日。
教会にて行われたコンサートはバロック様式の空間、音が際立って美しい。日本では知られぬ歌手がオペラのアリアを次々と謳い揚げる、弦楽器はヴァイリン、ヴィオラ、チョロ、ハープ。
管楽器はフルート、クラリネット、ホルン。ひとりで十分な室内楽版。年齢はパバロッティより上か、見事なテナー。
モーツァルト、プッチーニの耳慣れた曲も一味違う。体が謳う、声が響く、教会もこれほどに音楽空間を完成しているとは。オルガンのイメージでは不十分であり、バロックからアリアも聴きごたえあるローマ、CHIESA ALL SAINTS:Metro A Spagna,Flaminio(Piazza di Spagna Bus:117,119,MAI,MA2)

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 17日 (土)

ウィーンからローマへ・ローマでであった哲学者とのことなど


 ウィーンの教会とムジークフェラインを多少なりとも感覚的にはつかんだつもりであったが日に限りもあり、小雪舞うウィーン、シュべヒャート空港からアリタリアALITALIAにてローマへと飛ぶ。The Austrian Airlines Group gives you more
It’s simple common sense: a collaboration will always work best where the partners involved complement each other. Take the three partners in the Austrian Airlines Group: Austrian, Lauda Air and Austrian arrows. The focus of Austrian is on scheduled traffic, Austrian arrows specialises in regional business, while Lauda Air completes the Group programme with its activities in the charter flight segment.
ローマは数日滞在したこともあるがM.シルブの故郷でもあるイ・ムジチと思うと訪れる感慨ひとしおと云おう。
ローマ、ダ・ヴィンチ空港まで北から南へと下がるなか山脈が白く、季節が秋から冬へと移ろうことを実感。A.ヴァイヴァルディ四季も「冬」の音がする、M.Sirbuのソロで聴く名演が頭をよぎる。
ローマ、レオナルド・ダ・ヴィンチ・フィウミチーノ空港にて偶然であった女性哲学者がローマを案内すると申し出、偶然連鎖茫然自失かもみーる。
ラテン語も特異とす若き哲学者に連れられて地下鉄駅から出たコロセウム、コロセウムはスタートでしかなかった。
彼女の語る歴史はダンテの如く、麗しい。ペトラルカソネットも謳う。
ローマは地下に遺跡があり、深く掘り下げられた石柱に思いを派す。クレオパトラ、シーザーの時代、さらにはアレキサンダー大王にも言及す女性哲学者、サルトル、ボーヴォワールとも重なる数日の出会いは森鴎外の書に値。
共通の言語体系として英語があるが、ローマを理解するためにはイタリア語、できれば多少はラテンの素養も求めらると認識。
30代半ばの女性の語る人生観をテルベ川上橋にて動くことなく夕暮れの空を見、20歳の頃も蘇る。
ヴィーナスをも想起する哲学者、彼女にも身を削る覚悟があった。人生とは文化とは歴史とはなんぞや、愛と死も。
ローマに降りて、イタリア人の語る歴史は日本では考えられぬほど熱く、また逆に淡い音色も。
La Venere di Milo è una delle più celebri statue greche. Si tratta di una scultura di marmo, alta circa 203 cm e priva delle braccia e del basamento originale. Sulla base di un'iscrizione riportata su tale basamento (andato perduto) si ritiene che si tratti di un'opera di Alessandro di Antiochia. In passato, alcuni attribuirono erroneamente l'opera a Prassitele.(Wikipedia Italy)
ローマとは、イタリアとはヨーロッパ文化、民族間の相克と文化の伝承。ウィーンには多くの外国人がいた。イタリアにも欧羅巴からの移民とも云うべき人がいる現代。
音楽はいつも研ぎ澄まされる、多くの民族の坩堝にて。
ローマニア、ハンガリー、ポーランド、チェコなど音楽に彩ある人が集まるなかに教えられるともなく演奏家が出るかも知れぬ。
ハスキル、リパティ、M.シルブのやうに。

 ソネット (Sonnet) はヨーロッパの定型詩のひとつ 詩形はイアンボス詩格五歩脚14行からなる。多く脚韻を踏む。ルネサンス期にイタリアで創始された。ペトラルカと交友のあったジェフリー・チョーサーによってイングランドに紹介され、イギリス詩を代表する詩形のひとつに

ソネットの韻の踏み方には、七行を一単位とするものと四行を一単位とする三連の後に二行を加えるものとがある。ソネットの形式には大きく3つのタイプがあり、Italian Sonnet、Spenserian Sonnet、そしてShakespearian Sonnetである。Shakespearean Sonnetはシェイクスピアが用いた形式で、脚韻の踏み方がABAB CDCD EFEF GGとなる(Shall I compare thee to a summer's day? など)
代表的な作家に、ペトラルカ、シェイクスピア、ジョン・ミルトン、ワーズワースなど

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com
http://www.hotel-freak.com/searchresults.html?label=it-rome-go-en%7C0%7C;sid=178f0b324f798cb43e1de6b7e9520f70;landmark=2128

2007年 11月 16日 (金)

ムジークフェライン ステージ上から音響効果考察:短報

Wien Musikvereinウィーン(GESELLSCHAFT DER MUSIKFRUNDE IN WIEN)でフェドセーエフ指揮ウィーン交響楽団を聴く。
Wiener Symphoniker Dirigent:Vladimir Fedosejev
Mittwoch, 14. November 2007 19.30 Uhr
http://www.musikverein.at
席はコントラバスの後、指揮者を目前、楽譜も読める位置を選ぶ。
サン=サーンス交響曲、フランスものの柔らかい響き、ムソルグスキー『展覧会の絵』で聴いた金管の見事な演奏、決して東京のコンサートホールのような濁りがない。程よい残響と豊かな音楽を堪能。サントリーがリニューアルした理由が判らぬ、20年にて改装した真意は?パリプレイエルはいつ何年後に改装?
熊谷文化創造館太陽のホールヨーロッパ同段階
超世界秀作的永田音響設計公司唯日本現在過去未来於
京都アルティ付加音響設定無限麗京都御所御室
日本、東京にあるホールがコンピューターに依存し、なんら歴史から学ぶことなく無意味な音響空間を独立事象として聴衆に提示するか理解に苦しむのは私だけか。
 西洋音楽、文化の根底にあるキリスト教、支持基盤の上に成り立つクラッシック音楽が現代都市に忽然と音響空間のみを出現させて如何なる感動を与えるのだろうか。
キリスト教会のもつ音楽との相関関係を無視してのパイプオルガン設置否存在感優
J.S.Bachを新宿で聞くことは一瞬のこと、ホールを後にすれば雑踏に塗れ、たちまち現実に襲われるこの感性を喪失した現代社会。ライプチ、ローマでは音楽会の感動の余韻をもって帰宅するはず。Reipzig Germany Rome Italy
ローマの教会でのバロック音楽には存在感が厳然としてある、勿論ライプチヒ聖トーマス教会でのミサ、オルガンの響きが宗教
と無縁な私にも敬虔という感覚をもって聴くことができた。
 教会の建築物としての完成度は千年、二千年前の古い時代から伝承の結果とし、音響空間もオルガンと楽器にほどよい残響を確保している。
歴史的にもヴィザンチン、ローマニア、バロックと時代は変ったなかにソノ時代の最高度の技が凝縮され、今日まで修復を加えながら長い音楽文化をヨーロッパ文化圏では確保している。
ムジークフェラインにも見事なオルガンがあり、教会でのオルガンとも等しく作曲家、演奏家の研ぎ澄まされた耳にて最高度の音響が聴く者を惹きつける。
 東京オペラシティコンサートホールでのマリー=クレール・アランは演奏にあたり相当苦労したと想像。異常な残響効果は澄み切ったバッハには相応しいものでことアマチュア可判
舞台裏で周到な対策を練ってアランは見事なバッハを演奏しきったと。聖トーマス教会の残響時間・空間は音楽的・音楽
教会での音響空間は石であれ、木を多用するバロック様式空間でも非特段差 世界的教会オルガン演奏在意義有理念
Milanoミランでのミサ、Romeローマでのバロック音楽で石と木の差は全くなかった印象深いスカラ座Teatro ALLA Scala、加えてムジークフェラインギル・シャハムviolinとデュオを弾いたピアニスト江口氏pianistと音楽教育と日本、ヨーロッパとの温度差を話す機会あれば自分だけの思い込み・否 確認 ピアノpianoを弾く? Dr.G.Gould 1937-1987
夏目漱石「The Three-connered World」不思議何故貴方友人?
Hotel Stefanie
Taborstraße 12
Vienna, 1020
オーストリア
+43 1 211 50 200

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 15日 (木)

ムジークフェラインMUSIKFREUNDE でのヴァイオリンと美しいパリ音楽院卒ヴィオラ奏者

ムジークフェラインMKVREIUSINでのヴァイオリンと美しいパリ音楽院卒ヴィオラ奏者との話https://www.musikverein.at/konzerte/

 雪もまったウィーン12日ムジークフェライン ギル・シャハムGil Shahamヴァイオリン演奏会
ブラームスBrahmsニ短調、バッハJ.S.Bach無伴奏パルティータSonate fur Vioine solo Nr. 2 a-moll BWV 1003、ロドリーゴRodorigo Sonata 、サラサーテSarasate Zapateado,Romanza ahdaluza,Zigeunerweisenと多岐にわたるジャンルも注目
席は22列10番目とほどよい音響効果をも確認
ピアノは蓋全開でピアニッシュモが際立っていた。ギル・シャハムのヴァイオリンは一言で言えば技巧と豊かな音楽と云おう。また裏声にも近い繊細な最弱音とつややかなことが彼の天分と思う。バッハでは対位法の極致を見事に弾いた。グールドのバッハとも比較し、従来のバッハから格段の奏法の発見がある。音の強弱を見事に使い分け聴く者を弱音の限界まで弾きこむ新たなバッハがあった
ギル・シャハムはこの先21世紀を代表するヴァイオリニストとなることは当然と感じた音楽があった。ピアノの江口氏AKIRA EGUCHIも運指法がルビンシュタインを思わせ、全く臆することなくギル・シャハムとのデュオを奏した
江口氏のようなピアニストには日本は問題外であるかもしれぬ。音楽文化が根底にあるウィーンをはじめヨーロッパ・アメリカでの活動が主とあり、ウィーンムジークフェラインMUSIKVREINでの二人の演奏家にクラッシック音楽の将来性確信
これは日本では通用することはない。歴史に論拠あるヨーロッパの話
演奏会後ムジークフェライン近くオペラハウス前で美人ヴィオラ奏者と曹禺、ウィーン・フィルのポスターを背にカメラを取ってくれ、御礼までフランス語にて話をした、パリ音楽院卒でフォルクスオーパーに席をおくと云う。Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
生まれもパリ、パリ音楽院ではカントロフにも指導を受けると聞く。フランス生まれパリ音楽院からウィーン・フォルクスオーパーというエリートコースにいるうら若き美人にヴィオラが麗しい。Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
ウィーン、ムジークフェラインは音楽会の只中、こうもりもオペラハウスにてあったようだがM.シルブ先生の影響からかヴァイリンの美しい音が聞きたく、ウイーンまで来た感も。
ウィーン・フィルもこれからいよいよ秋のシーズンにあたり新春コンサートまで忙しい日があるようだ。オケ合わせ、オペラ公演、ウィーン音楽大学の授業、海外への演奏旅行と体力が欠かせぬ、ウィーン・フィル。
ムジークフェラインの音響も特段に優れスタインウェイが見事に調整され金属音的な響きを廃したことはこのムジークフェラインの歴史からの帰結か。
日本、東京のスタインウェイとは音色が違う、ウィーン・フィルにも近いソノリテは長年ウィーンにて耳を鍛えた調律士の技と想像。
日本人でオケ、カルテット、声楽にも堪能な調律士がいれば日本のスタインウェイも本来の音楽となるが、残念なことに金属音と音量に軸があり音楽の響きを忘れたことからか演奏会で満足なピアノにはお目にかかった記憶はない。
ポリーニは演奏が優れているからピアノを凌駕したことと理解。
スタインウェイであれベーゼンドルファーであれピアニストは調律士に音を託す、ピアニストに値する調律士が音楽を聴かねばピアノのもつ特性はでないことは明白
https://www.musikverein.at/konzerte/
ISTANBUL JUWELIER
MARIAHILFER STR.101 1060 WIEN
+596-43-13 +
BRUNNENGASSE.48 1160 WIEN
+405-45-36
演奏会場にあるピアノがいかに調整されピアニストの要求を満たすかは唯一つ音楽を聴く耳をもつこと
https://www.musikverein.at/konzerte/
CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 14日 (水)

ミラノスカラTheatro ALLA Scalaへの道々にある麗しい店

 イタリアミラノMilanoには世界に誇るTeatro ALLA Scalaは勿論、教会として5百年の歴史あるILDuomoが飛鳥東大寺とはその規模において数段上回る壮大な建築物としてヨーロッパイタリア在
IL Duomoが示すヨーロッパ文化とキリスト教の距離は日本人には無縁な世界かもしれぬ。ライプチヒ聖トーマス教会はマリアーナ・シルブの弾くストラディヴァリウスと同じ1702年元禄15年に完成・当時日本は鎖国か閉海か平和であっとも史実は語
ミラノスカラ座へむかう道に美術書店があり1775年創業、イタリアで最も古い書店Soseki岩波書店創業何年Sosekiかスケール
違う求めた美術書、ダ・ヴィンチ、ラファエロ、クレーら好みにまかせダンボールにも入らぬ重さSoseki
ルーヴルにも行くが書も必要 古書ではなく最新のカラーにてヨーロッパ美術史を学 ミラノスカラ座前に洒落た喫茶店、若夫婦と母親の絵も云えぬもてなしスカラ前に調和
Il Teatro alla Scala di Milano, citato spesso semplicemente come La Scala, oltre ad essere uno dei teatri più famosi al mondo è conosciuto per essere il tempio della lirica; situato in una delle piazze maggiormente frequentate ed eleganti della città, l'omonima Piazza della Scala, dalla quale prende appunto il nome. Il nome della piazza, a sua volta, si rifà a quello della Chiesa di Santa Maria alla Scala, eretta nel 1381 e così chiamata in onore della committente, Regina della Scala moglie di Bernabò Visconti, che nel 1778 fu demolita proprio per fare spazio al teatro.

La stagione teatrale, uno dei più importanti eventi della vita mondana milanese, è composta da opera lirica, balletto e concerti di musica classica.

ミラノは文化的に寧ろパリ、ベルリーンにもまして優雅
決してひけらかすこともなく奥ゆかしいミラノSoseki
文化とは見れば判る、広告とは無縁なミラノの店

ピアノスタジオ熊谷 文化芸術 川上行人
PIANO STUDIO KUMAGAYA TOKYO JAPAN
CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com
+81-48-532-8983
info@culture-art-music.com

2007年 11月 13日 (火)

西洋音楽に伝統・血筋があることをミラノで実感・ミラノスカラ近く

 ミラノ大聖堂にて西洋と東洋の彩を知り、11月9日バレンボイム指揮ヴェルディ「レクイエム」はイタリアアリタリア航空の遅延にて生涯一度にも値す、ミラノスカラでの公演を聞き逃す。悔やまれるがアリタリアの責任でもなく嗚呼惜しい。
翌10日はミラノスカラはバレー演目があった。席は売り切れと聴くが6時からの開演に先立つ2時間前にキャンセルもあると聞き大聖堂の前から部ティーックをやり過ごし生まれて初めてのミラノスカラを前にす。ミラノスカラは1988年ロリン・マぜール指揮でプッチーニ「トューランドット」を渋谷で聞いたがイタリアオペラの醍醐味は確認するもグールドの平均律ら鍵盤音楽に惹かれる時代が続いた。
ミラノスカラに行く途中ヴァイリンの音が聞えた、なんと生命力に、律動感ゆたな音楽ではないか、数名の少年がアコーディオンを加え、まるで雑談でもするような互いの意思疎通から麗しい限りの名演であった。暫く広場に座り込み若き音楽師たちの演奏に吸い込まれた、演奏の終わりに尋ねる「貴殿らは何処からおいでになられた方ぞ?」棟梁曰「我来ローマニア」と誇り高く自己紹介なるもの。嗚呼偶然とは云え、10月ローマニア生まれのヴァイオリニストM.シルブと2週間の演奏旅程を済ませたこの数日内に同じ音楽文化の国・ハスキル・リパッティ・エネスコら天才の国ローマニアとの曹禺とは神に感謝あるもの。
ミラノ駅頭にてホテルへの案内をかってくれた紳士、同じくローマニアと言ふ。ローマニアとのトリオを云おう。
M.シルブ先生・ローマニア紳士・ローマニアより來ミランの少年音楽士たちよ、ローマニアはヨーロッパ東文化圏にて音楽の伝統をもつ麗しい国と、貴国こそヨーロッパ音楽史に名を残す麗しい国。自然に恵まれローマ帝国より培った伝統文化・とくに弦楽器における巧みな弓捌はサラブレットのやうな千年二千年の叡智があったはず。
とりわけヴァイオリンの音に遺伝子がありませう。
ヴァイオリンを弾くときの姿まるで踊りをみるやう。
M.シルブはそう演奏したと理解。音楽文化の国へ、ローマニア讃。

ピアノスタジオ熊谷・INTERN MILANO Report
+81-48- 532-8983
+81-80-1152-8191(24 hours available for your request)
CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 11日 (日)

西洋文化の根を尋ねてイタリア・ミラノ傷心たびこころも・漱石かも

ピアノスタジオ熊谷 埼玉県熊谷ピアノスタジオ
welcome to Piano Studio Kumagaya Steinway & sons Hamburg 
国内外演奏家の公演主催 文化芸術・文化創造
worldwide music project with you in UE and USA
creation/invention CULTURE as likes to ROMAN
株式会社 文化芸術 CULTURE ART MUSIC
+81-48-532-8983(fix)
+81-80-2252-8191(movile phone anywhere you can call us)
Paris/Rome/Repzig/Milano/Kyoto no problem 24 hours available

西洋の文化芸術の起源を求め・日本脱出の紀・紀貫之・記紀
 M.シルブ&坪井真理子「ストラディヴァリウスの輝き」に学んだ音楽観、日本と私の50年近い西洋音楽理解は根底から崩壊。
 響き・リズム・フレージング・自在なソノリテ、遊び心・論拠あるローマニアの匂いがM.Sirbu・ヴァイオリンに、35歳で渡独ピアノ・坪井真理子も日本を捨て音楽に献身す、音楽とはどこに由来するものかを問い、イタリア・ミラノ Mirano、ウィーン Wien Viennaに身を投げる。三条大橋〜京大病院脳外科でも精神科も範疇を逸脱、ましてや 居とし 消防局が事前予告ある答申に手を貸すはずもなく、姫路・広島・山口まで搬送される危険性からも断念。幕末の殺人とは古都なる京都ムジークフェライン東京ミラン未来過去条件法大過去。
 ミラノにある聖堂GRAND TOURDI MILANOは500年の歴史をもつヨーロッパでもロマネスク〜ゴチック〜バロック建築様式を備えた巨大な宗教空間。オルガンはライプチヒ聖トーマス教会より2百年早く設置され毎週のミサでは司祭の言葉に先立ち重厚な音を宗教空間に轟かす。低音に響きにオルガンの基点を見る。
司祭のラテン語に唱和する信者の厳かな繰り返し、「キリエ・エレイソン」に文化の深さがあった。
オルガンとはキリスト教文化の裏表であると考える。時の権力・宗教は市民を巻き込むことなくいい意味での洗脳を音楽を通じて行った歴史認識は適切な。
 天井高さ・40m、柱の数は10本もあり、柱と柱の間にバロック絵画が絢爛なる空間、正に西洋文化、文化芸術を聴くにふさわしい音響設計が付随的いや目的として現存。東京にあるオルガンは魂がない。
キリスト教文化に立脚したオルガンに長い歴史を包含した西洋文化のひとつの象徴としての認識がなければ、うわべのみのオルガンにどれほど芸術的な存在感があるかマリ=クレール・アランに日本のコンサートホールと西洋文化のありようについて聴きたい。
 聖トーマス教会バッハゆかりの地Reipzig、メンデルスゾーンもオルガンを弾いたライプチヒもイタリアミラノItaly Milanoの前ではまだまだ子供と言おう。バッハJ.S.Bachは音楽家として畏敬の念を持って日々彼と接することも事実、だがミラノに展開されたローマ帝国以降の文化芸術ではミラノが果たした役目は余りに偉大と言葉はない。
ダ・ヴィンチ「最後の晩餐」、ムッソリーニが建築したミラノ中央駅の巨大な建築物は東大寺の規模など比べるまでもなくエジプト文明とギリシャ・ローマ文化を融合させた文化遺産。
ライプチヒ中央駅も見事なつくり、ミラノ中央駅からヨーロッパ各地へと電車がむかう交通の要であり、イタリア以外のフランス、ドイツ、イギリス、ルーマニア、ウクライナ、北米など世界から人が集まる文化都市ミラノはCULTURAL CENTER OF THE WORLD。
STEINWAY PIANO STUDIO KUMAGAYA JAPAN
Glenn Gould CBC BACH GOLD GOLDBERG GOULDBERG GGG
VARIATION VARIATIONEN GOULD GLENN GOULD SOSEKI NATSUME
OHGAI MORI MEIJI EDO NARA KYOTO TOKYO JAPAN ITALY GERMANY
WIEN VIENNA MILANO TERMINI EUROPE EUROPEAIAN CULTURE ART MUSIC YUKITO KAWAKAMI MUSIC MUSIK INTERNATIONAL

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 10日 (土)

夏目漱石・グールドからの妄想かもみーる

情報と言語・文化の歴史的認識論:短報
 人類は数百万年伝達手段として叫び・うなり・風音からも相互の意志疎通の手段とし、他の生命体が持っていないと云はれる言語体系を発明進化させた。
果たして犬・猫・猿がまったく伝達手段として人の言語体系に相当するものを持っていないか一度犬になってみたい。猪でも馬でも同じこと
 文字についても象形文字など情報伝達・記録に耐えうるモデル構築にことばと同じく時があった
今日情報伝達・記録という範疇からは日常的に新聞・週間誌・月刊誌・旗艦詩など時系列に時間軸に沿いひとは情報を得る。
またインターネットのやうに俊治に三代いや第3世界とも情報共有することもMac・ビルゲイツ・マイクロソフトにより一庶民でも捜査ができば可能と。携帯電話にて車内・レストラン・風呂からもパリへ電話またミラノ・スカラ座 師弟席をも予約可の時代。
ここまで情報伝達モデルが進化した今、月間詩・気管支 炎がどこまで存在意義があるか、ふと疑問に思う Natsume Sōseki
例えば「音楽の友」とピアノスタジオ熊谷のバックナンバーを比較対象として挙げる
音楽の伴、大伴家持と違い向こう2ヶ月の情報と過去の記録を同時提供、ピアノスタジオ熊谷は俊治に三代に渡る音楽家の紹介、明日のパリでのウィーン・フィル公演も記載可。戻れば過去18ヶ月ヨーロッパ、中国、京都のイヴェントをも、本を数日内にアマゾンにて購入し、Boeing747機にて運ぶ必要はない。
俊治にあすか なら 飛鳥 奈良と京都までサイト上で誘導できる、しかも絵が、楽譜も読める便利さは俊治の古都とはいえ三代も続くNatsume Sōseki『行人』
森鴎外・夏目漱石らの偉人は岩波書店から全集がでることに意義がある、全集をサイトに示すことは避けやう。神田神保町に
森鴎外全集初版本があれば麗しい Natsume Sōseki 『草枕』
近年寛治文化の後輩は文部官僚にその席が多と思ふが原点版を廃止、かな図解を飼えた漱石全集に日本・日本文化への部別もあらう。
文化における文字・語彙は歴史的認識論からはオリジナル以外に開山されることは国外追放にも値す。
文化と歴史を無視すれば日本民族の衰退・滅亡に助力したとみなす、東京汐留に無知蒙昧なる建築やが東京をしてヒートアイランドを加速させ、なんら責任のないC型肝炎に苦しむ国民と同じく埼玉県熊谷を世界一熱い歳として有名にしたこと以外に何も文化・地球環境保護に寄与せず経済優先の手先となった事実は建築物を芸術都 市てみる東大寺、平等院、法然院など奈良・平安の宝からは創造できぬ愚行。
日本民族の歴史文化に慮りあらば直ちに構想ビル群はたいらかにたゆたうながれのごとくうみにきえることば21世紀日本人への配慮 かもみーる。
 夏目漱石博士へ。グールドはあなたが朝日新聞社に入ったあと30年を経てカナダに生まれ、50年の生涯の最後まで漱石先生の「草枕」を聖書とともに読んだのです、しかも先生が旧制第五高等学校時代を過ごされた熊本の三角にもからみ英語訳は「The Three-cornered World」と四つ角がとれ丸い三角とも意訳されたやうに聞きます。
なぜ草枕から三角が連想されたかは夏目漱石先生とグールドの対話にて解決さる不思議。坪井真理子とも熊本は対位法を、なぜなら川上家は内坪井に母方の家がございます。漱石先生がいらした庵に近く。今は夏目漱石記念館でございます。小泉八雲先生もお近くでした Natsume Sōseki
夏目漱石・坪井真理子・川上行人・G.グールドカルテットを僭越ながらここにお示し申し上げます。
また熊本でお目にかかりませう。
 森鴎外先生と本郷近く根津神社でお会いした気がしますがこれは束の間の幻影かも。娘は火山を研究対象とていました故阿蘇山に娘・孫とも行きました。
三角から天草へ架かる橋袂に川上家の山がございます。夏目漱石先生が「二百十日」を書かれた当時、三角にも足を運ばれたと記録が
もしお茶を召したたすまいが祖先の家であらば光栄至極に存知、今先祖に代わり心より御礼上申
夏目漱石先生へ Natsume Sōseki and G.Gould are eternal!
Thirty-two Short Films About Glenn Gould consists of short vignettes about Canada's most renowned classical musician of the 20th century. Glenn Gould (1932 - 1982) was a performer, recording artist, broadcaster, producer for radio and television, and an extremely eccentric man.
The TeachWithMovies.com Learning Guide to this film shows parents and teachers how to supplement the information in this film and to introduce the beautiful music of Glenn Gould, a most interesting individual.

PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 9日 (金)

偉大な神と聡明なフランス人・ことばに埋め込まれた奇跡か

 人は神が創造した動物のひとつ、地球上の生命体として脳神経伝達系の発達は進化の過程にて動物のなかでも突出しており、現時点で人は巧みに脳を回転させ文化芸術を麗しい遊びとし、楽しみかつグールドのやうに身を削り、与えられた命を神に捧げることも脳神経伝達系制御下、短命に帰すことも。
 人の象徴のひとつ感覚神経、音楽家にては運動神経系、聴覚・視覚・触感・色彩感・接触感・リズム感等ありとあらゆる感覚神経受容体(神経系レセプター)の統合制御から、ホロヴィッツ、ポリーニ、アルゲリッチら希代のピアニストが誕生。
バッハ・モーツァルト・ベートーヴェン・シューマン・ショパン・ドビュッシー・ラヴェル・スクリャビィン・プロコフィエフらまた神の創造された偉大な作曲家作品を演奏し人を楽しませる。
 さて音楽芸術には西洋音楽に限定しても、国民性・地域性・歴史・宗教・美術・食べ物・言語など複雑に構成要因が対位法的な支えとなり、千年二千年の歴史を論拠におきヨーロッパのクラッシック音楽は隆盛か没落を迎えている現代。
 言語に絞っていえばフランス人がフランス語を話すとき、独逸人がドイツ語を話すとき、日本人が日本語を話すとき、声楽で云えばその発声に唇、舌、喉の開き方、鼻と共鳴空間に大きな差があるよふに思う。
フランス人は唇を多用し、音域的には中音域から高音域に主たる言語野との神経伝達回路が発達、ドイツ人も特に唇に明確な破裂音など日本ひとの話す語彙のアタックとは対照的にゲルマン人は鋭い音列を発す、たとえは悪いがヒトラーの演説と天天皇陛下の終戦宣言における音楽として捉えた響きにソノ差異が象徴的に言語と国・民族間に超えられぬ歴史・文化の異なる背景を確認できる。
 音楽芸術・ピアノ・ヴァイオリン・フルートなど演奏家はこの言語に差異があることを持って生まれた神のなせる業として気がつかずに演奏にて示す。
ブゾーニ、リストらのピアノ奏法が今日どう継承されたか、突然変異ではなく恩師ゲルレーロに師事した天才ピアニストグールドも歴史の上にあるひとりの稀なピアニストとして捉えなければ文化芸術が空から降ってくることはなひ。
 定かでなひがグールドはグリークの血統もあるかも知れず、遺伝子に埋め込まれた彩はヨーロッパ文化芸術に見事に重複、カナダに生まれたグールドはヨーロッパ圏の文化を体内に持って生まれたはず。祖先はドイツ語圏かラテン圏かは別にしてバッハ以降音楽家を多く輩出したヨーロッパ文化圏の歴史を背景に持つと言ふことに問題はない。ランドフスカのハープシコードもまた絶品であるグールドにてピアノ演奏あるバッハ平均律ともなんら相互干渉なく二人はヨーロッパ文化、ゲルマン民族における音楽文化を象徴するバッハ平均律をドイツ語圏に生まれずとも見事に再生する。
 蛇足ながらフランス人は太古からヴァイオリニストルーマニアの血統あるM.シルブとフランスパリの香りあるG.プーレの東京での曹禺を予言していた。
それはラモー・クープラン・ドビュッシー・ラヴェルも包含した偉大なフランス人はいつも口にす「シルブ プーレ」〜お気に召さばとね。
言語学における美とは・吉本降明が懐かしい加茂川から報告

PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 8日 (木)

J.S.Bach Goldberg-Variationen 日本語表記

J.S.Bach Goldberg-Variationen 日本語表記
ドイツ語または英語でグールド ピアノ演奏になる1951年版・19881年版の演奏についてはおき、バッハ作曲になる Goldberg-Variationen BWV 988のカタカナ表記で誤記が散見さる。
ドイツ語で”d”は「ト」であり「ド」と言う発音はないが「ゴルド」と綴るひとが。
「ゴルトベルク」「ゴールトベルク」はどちらも可、「ゴルトベルク変奏曲」が浮遊するラ・ヴァルス、トしかないはず。
J.S. Bah Goldberg-Variationenを弾くグールドは父の代までは「Gold」と家系上で、Glenn Gold弾く「Goldberg−Variationen」であったかも知れず。グールドが又浮遊す

PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 7日 (水)

G.グールドの評価・グールドはヨーロッパに由来・血は

 G.グールドを早く紹介された吉田秀和先生は先見性にて見事な文化人。伝統的な演奏スタイルから逸脱していると多くの批評家また演奏家も40年前、グールドが演奏会また録音を始めた頃は酷評するむきが多かったと聞く。
日本で高名な音楽批評家がグールドをしてその論拠がジャズにあると言ったように記憶している。ジャズも立派なアメリカ音楽文化であり、たとえに持ってきたことも意外。
アメリカはヨーロッパの移民にて建国され今日多くのクラッシック演奏家、オケが世界に厳然として存在、レヴェルの高い演奏会・録音を供す。
 勿論ドイツ語圏、フランス語圏、東ヨーロッパ圏にはそれぞれ長い歴史文化があり、建国からそう長い歴史をもたぬアメリカも血統はヨーロッパでありつつ風土はニューヨークであり、シカゴであることも事実。
だがしかしニューヨーク・シカゴのオーケストラは伯林・維納とも異なる麗しい音をかなで世界的なオーケストラのひとつである。
 グールドをして伝統から逸脱した俎上にあげる意味がないと結論を導かれた高名な音楽批評家は歴史・文化への認識が欠落していた方と想像。
今日グールドの残したゴールドベルク変奏曲はもとよりバロックから近代までの多くのレパートリーでグールドに匹敵するピアニストは数名しか浮ばぬ、近い世代で云えばホロヴィッツ・ルビンシュタイン・ポリーニ・ミケランジェリ・カツァリスら。アルゲリッチは若い層であり勿論、彼女はピアニストとして希代のピアニスト。
年代を遡ればコルトー・ギーぜキング・バックハウスらが浮ぶが余りに多くの巨匠がおり留める。
没後25年、生誕70年、グレン・グールドの偉業を真摯に受け止めピアノに命を捧げたグールドへ感謝。
Dear Dr. Glenn Gould: you are eternal musician and pianist, many many thanks for your very fantastic work in the field of the piano music including J.S.Back.

PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 6日 (火)

日本人であること、西洋文化を学ぶこと、音楽家になることとは異次元でせう

<西洋と東洋の音楽からみた歴史認識論> 

 東京のコンサートホール、一晩に30以上もの大小コンサートがある世界にも稀な都市。パリでは、ローマ、ベルリーンは?パリからエッシェンバッハ率いるパリ管も。
 東京に近隣の音楽愛好家も入れ確たる信念をもって演奏会へ運ばれる人がいるか精査も必要では。
ポリーニやグールドは天才、血統も食すもの、美術、海の色まで全くことなるヨーロッパ文化のひとつクラッシク音楽?
グールドも生活に困ることなき財産家に生まれグリークと血縁ありとも云われ、遺伝子からヨーロッパ。
グールドの話す独逸語ベルリーンより麗しいドイツ語。
 フルート奏者ニコレはクラスでフランス語、英語、ドイツ語を適度にマゼながら聴講生へ外国語授業。
ヨーロッパの国際ピアノコンクールにて3位まで入ったとしヨーロッパの演奏会に容易くデビューなど。ヨーロッパ、中国・韓国の闘争心旺盛な同世代と競争しても若者は。
Glenn Herbert Gould(September 25, 1932 – October 4, 1982) was a Canadian pianist, noted especially for his recordings of the music of Johann Sebastian Bach, his remarkable technical proficiency, and his eccentric piano technique and personality. He gave up concert performances in 1964, dedicating himself to the recording studio for the rest of his career, and performances for television and radio, as well as non-musical radio documentaries and other projects.
聖トーマス教会でバッハを聴き響きとはなにかを体験しピアノを弾かれては。

ローマへ!
~Accademia d'Opera Italiana: I Solisti dell'Opera~
Thank you for successfully ordering tickets at Classictic.com. Your order confirmation is attached as a pdf-document in this email. Please print out this confirmation and show it together with your ID-Card (for example: passport) at the entrance or at the box-office to attend the concert "Tosca" on 2007-11-15. This is all you need. We recommend to you to show up long enough before the concert begins. Please use your booking number (OrderID 39-39) for all correspondence. Please click on the attached order confirmation to automatically open it with Acrobat Reader and print it out. If you cannot open it directly, please save the document first on your computer to open it. If you do not have Acrobat Reader installed on your computer, download it for free at the following link: http://www.adbe.com/product/acrobat/2.html If your statements below are not correct, please inform us as soon as possible with an email to info@classictic.com:

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 4日 (日)

ヴァイオリニストM.シルブから学ぶこと 西風に見たものとは

ヴァイオリニストM.シルブから学ぶこと

10月23日成田に降り立つストラディヴァリウス フォンテ・デ・コンターナを抱えイ・ムジチ合奏団、ミラノトリオ、ストラディヴァリカルテットの歴史的録音を多くもつ女性ヴァイオリニストマリアーナ・シルブと2週間に渡る演奏会、マスタークラス、京都散策、国立京都博物館狩野永徳特別展示を一緒し、演奏会を聴く立場から演奏会を開く位置から演奏家を見た。
京都への新幹線の車中、M.シルブ教授を敬愛する精神科医とも長旅の疲れをも忘れ音楽、ヴァイオリンへの熱い思いを語るM.シルブ。
京都、加茂川を見やる宿にて演奏会に備えるM.シルブ。
京都山科森田ピアノ工房にて来日初となるマスタークラスでのM.シルブ。
25日京都御所前京都アルティでのリハーサル、演奏会を感動をもって見事にヨーロッパの伝統、とりわけエネスコ、リパッティ、ハスキルら音楽の国、自然麗しいローマニアの地にて音楽の血統をひくM.シルブ。
響きの繊細さと豊かな熊谷文化創造館太陽のホールでの演奏会でホールの秀でた音響にもてる力の全てを見せたM.シルブ。
演奏会の地、熊谷にてスタインウェイハンブルクおくピアノスタジオ熊谷にてレッスンを持つM.シルブ。
オイストラフが弾いたストラディヴァリウス フォンテ・デ・コンターナをいつも手から離さぬM.シルブから受けた演奏家という特異な存在を分析。

M.シルブがピアニストとし最も信頼すライプチヒ音楽院坪井真理子が付き添うやうにヴァイオリンとピアノデュオを奏で。
坪井真理子の言う初見の凄さをピアノスタジオ熊谷、スタインウェイハンブルクが見事に実証。レッスン曲は来日前日メールにてピアノスタジオ熊谷に届く。例外的なレッスンのため離独直前のM.シルブと坪井真理子の了解をとり先方へ伝え、サン=サンサーンス ヴァイオリン ソナタ第2番。
坪井真理子は時差と疲れから朝食もままならぬ日本時間朝、ライプチヒ時間真夜中一切ピアノに触れることなく、坪井真理子のやうに国際コンクールにて審査対象となるヴァイオリン奏者、
フルート奏者、歌手とのピアノ奏にては弾いたことなき譜面も、またコンクールに向け作曲された新曲でも初見力が要求されることはピアノ奏者には必須である。
サン=サンサーンスソナタ第1楽章の譜面を1分強見、和声と展開を目視、多少音を確認。
M.シルブからの"どうぞ始めて"の促しに応じヴァイオリンに合わせピアノを弾く坪井真理子。
即座にヴァイオリンをリードする、もう自分の音楽にし指腕肩表情が謳う見事な初見力。
M.シルブは音程、表情、脱力などヴァイオリン奏法の基本を重視。基本がなければバッハ、モーツァルト、ベートーヴェン、フランクは音楽以前。
京都アルティ、熊谷文化創造館太陽のホールでのリハーサル、演奏では舞台袖からM.シルブの肩を後ろから見る位置にあり、左手指、右手手首から肩にかける右半身の動き縦方向に体における重心移動、とりわけ音楽の高まりの時の体重のつま先から頭までの
力が上から下へ全身の重力が瞬時に楽器へと麗しい負荷を与え謳わせるM.シルブのヴァイオリン奏法、G.グールドの左手と彼独特の上半身の回転運動を想起。
M.シルブの極致は右手、右半身にある、G.グールドのピアノ奏者としての存在意義は左手にあったやうにイ・ムジチ合奏団でのヴィヴァルディ四季ら名演、イタリアが誇るピアニストB.カニーノとのデュオ、トリオでの名演、ストラディヴァリカルテットでシューベルト弦楽四重奏曲「死と乙女」ニ短調らアルバン・ベルク四重奏団とも演奏の質にて遜色なきM.シルブ。
湯川秀樹、司馬遼太郎ら京都・大阪の学者・文化人の通った富乃井での京都情緒を。
初めて見る江戸文化の象徴と言える京都国立博物館「狩野永徳特別展示」、四天王寺多聞天をじっと見つめる芸術家、ルーマニアの生んだ偉大なM.シルブから学ぶこと秋は麗し。
ヨーロッパ文化、文化芸術のひとつ音楽、音楽のひとつクラシック音楽、ルーマニアというヨーロッパ圏でも音楽性豊かな国の血をもつマリアーナ・シルブから改めて文化とはなに、歴史、教育、感性、美とはなにと私自身に問われるM.シルブ&坪井真理子「ストラディヴァリウスの輝き」公演を軸とした日程も最終楽章、コーダを通過し終止和音が。

蛇足ながら当初私は招聘にあたりベートーヴェン 春の前にモーツァルト ヴァイオリンとピアノの為のソナタ ホ短調 KV.304を希望した。曲は演奏会のとおりト長調 KV.301
森田ピアノ工房でのクラスが終わり寛ぎの時、私はM.シルブにこう言った「マリアーナ・シルブさんあなたが弾くストラディヴァリウスのオイストラフ氏と演奏した第1回ショパン国際コンクール優勝オボーリンを聴きました。曲は『展覧会の絵』、鮮明に覚えています。そう、モーツァル トホ短調はいい曲ですね。」と
そしてマリアーナ・シルブに「KV.304ってドレと言われ、(演奏者はKV番号で曲を覚えているものではないことに気付く)メロディーをそっ〜と歌う〜
タチドコロに"真理子、さあ弾いて"とヘンレ版ピアノ譜を坪井真理子に渡しストラディヴァリウスを取り出す。
チューニングを済ますと坪井真理子とも二人の奏でるホ短調が美しくブリュートナーとモーツァルトを謳う。
フランク ソナタ最終楽章を弾き終えた二人のアンコール曲は事前にベートーヴェンからともう1曲用意されていたはずだが、演奏会ではモーツァルト ホ短調から第2楽章となったことは来られた方はご承知。
マリアーナ・シルブ先生からの最高のプレゼントを頂戴したことを心から御礼申し上げたい。「M.シルブ様どうもありがとう御座います。ストラディヴァリウスで望を叶えてくださいましたこと。心から御礼申し上げます。」
(主よ人の望み喜び・J.S.Bach Kantate Nr.147
" Herz und Mund Tat und Leben ", BWV 147)

PIANO CULTURE ART MUSIC STEINWAY & SONS HAMBURG 1936
http://www.culture-art-music.com
TOKYO JAPAN
+81-48-532-8983
DIRECTING MANAGER YUKITO KAWAKAMI
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 3日 (土)

「万霊節」ライプチヒLeipzigより来日す坪井真理子独逸へ帰国

11月2日「万霊節」Leipzigライプチヒより来日す坪井真理子独逸へ帰国嗚呼哀
「万霊節」は日本で言ふ「お盆」と恩師曰く。東京オペラシティ コンサートホールにてM.マイスキー バッハ無伴奏チェロ組曲を聴いた昨日。
 opus〜operaはラテン語彙と恩師から伺いプログラムは”作品”を除しベートーヴェン ヴァイリンとピアノの為のソナタ へ長調 ”op. 24” 「春」と小文字の”o”を大文字に代え記載。「op. 24」は半角空けると尚一層麗しいとも ねいさま へ。
 G.グールドはVnメニューヒンとのデュオで彼がこう言った「エネスコは『ベートーヴェン ヴァイオリンとピアノの為のソナタ op. 96こそ真の春と』と」カナダCBC映像記録にあり。このエピソードは pianist M.Haruko UedaConservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Parisにお伝えした記憶も。
 SONYから出されたLDV。今は絶版。Maiana Sirbuはルーマニア生まれ正にG.エネスコ、D.リパッティ、C.Haskilと同じ伝統に論拠あり。音楽とは伝統に根をおく文化芸術であろふ。埼玉県、熊谷に得体の知れぬスタインウェイピアノスタジオ熊谷とも聞く文化芸術も産声を上げたと流布あらば一度尋ねて見ても??
1936年製ハンブルクスタインウェイとね。更にはNew Yorkスタインウェイもオクターブ上に敷いたとか??Cembaroのリュートストップであるまひし雅ままさの”坂の上の雲”は誰だったかしら ねいさま?京都富乃井にソノヒントあり、ぴんととはレンズ、カール・ツァイスでしたね。車は勿論世界のBMWでございます。ベンツも加へねば独逸大使館からのクレームもある かも。がわ です。
清らな加茂川の流れを見ましたMarikoとも京大教養部構内音研Boxの麗らかな日々、ピアノを弾いたあとで姉上様〜still I remenber as if you were involved in young early 20 years generation,your fantastic piano music including J.S.Bach Goldberg Variationen。
 G.グールドはいったいどこに血統があるかと問はれると、グリークの遠い親戚かも知れず、Glenn Gouldの血筋は未知なかばとこたへる so far??
 秋の京都御所前 京都府立アルティホール、熊谷文化創造館太陽のホール「ストラディヴァリウスの輝き」ヴァイオリン&ピアノ デュオ演奏会を終え坪井真理子は帰路独逸ライプチヒ。
バッハ、メンデルスゾーン、シューマン、斉藤秀雄らヨーロッパ文化薫るライプチヒよりお運び下さいましたヨーロッパ音楽文化に根ざした音楽会を有難う御座いました。また近い将来マリアーナ・シルブ様とも。
これぞヨーロッパの音楽文化の真髄と感銘を受けました。
 音楽会へお運び下さいました多くの皆様、本企画をご支援下さいました
M.シルブ教授の生まれ故郷・美しいルーマニア国の絵を提供下さいましたルーマニア大使館大使閣下ならびに観光局D.ティハン様、京都府副知事殿、京都アルティの皆様、埼玉県知事殿、熊谷市長殿、熊谷市教育委員会、熊谷文化創造館の皆様、セントラル自動車技研殿、精神科医T先生、建築家K女史、埼玉県衆議院議員殿、熊本県参議院議員・外務副大臣殿、京都大学音楽研究会の緒先輩・学生の皆様、森田ピアノ工房様、ミツマ・ミュージックプロダクツ様へ心より御礼申し上げます。
 Richard Georg Strauss「万霊節」をピアニスト 坪井真理子様 あなたへ捧げ。大阪阿倍野生まれ大阪府天王寺高校〜京都大学、更にはマックス・プランク研究所、フランクフルト音楽院を経、ライプチヒLeipzig音楽院教授にまで人生を賭した最愛なる姉上の旅立ちへ捧ぐ歌。J.S.Bach”最愛なる兄へのカプリッチョ”にあなたをお待ちしています。
昨年7月28日あなたの來熊の日、ピアノ講座の多田なか母空へと旅立ち、同じ日Bachと255年の時を経て。
1750年7月28日J.S.バッハ ライプチヒLeipzigに没すと恩師曰く後で。
 東京教育大学附属駒場中・高等学校の音楽ならびに美術の恩師へ。40年を経た今両先生の教えが麗しい限り。
ライプチヒもルーヴルも今やっと実感しております。思へば13歳〜18歳までの短い間でお教え頂きましたことを 詞 花。
Hoping your return so soon with your good freiend und violinist Mariana Sirbu singing Richard Georg Strauss「万霊節」here in Tokyo on the day 2nd of November. Frau Mariko shall return so soon maybe.
Many many thanks to your visit to Japan for your
Geige und Klavier concert in Autumn just like a famous baroque chenmer music named fourseasons by Antonio Lucio Vivaldi whom J.S.Bach learned for his Harpsichord concerto origined from four violins concerto.(MediaWiki)
文面をしたためし時、gg Piano Studio のモニタースピカーからは左手にGould Berg Oh no Goldberg変奏曲が、右スピカーからはM.Ravelラ・ヴァルスが聞こへた気がするが今はもう確かめよふがない空耳であったか、all ways STEINWAYS G.Gould in my mind

CULTURE ART MUSIC
http://www.culture-art-music.com

2007年 11月 2日 (金)

グールドカナダ放送ラジオ記録ニューリリース没後25年

グールドカナダ放送ラジオ記録
グールド・ショパンピアノソナタ新版紹介
Album Description
Glenn Gould exploded onto the Canadian classical music scene in 1956 with his exciting and energetic interpretations of a wide variety of classical standards. Listen in on vintage radio recordings with Glenn Gould: The Radio Artist to gain insight into this brilliant pianist's mind. Prepared and produced by Glenn Gould for the Canadian Brodcasting Corporation, these radio documentaries, or "oral tone poems" examine the lives of people living in isolation.

G.グールドは夏目漱石『The Three-cornered World』を聖書の如くベットに置いたとも、50歳で亡くなったグールドの床に漱石『草枕』があったと言う。草枕は夏目漱石Natsume Sōsekiが旧制第五高等学校の英語教授として隈本//Natsume Sōseki

CULTURE ART MUSIC
+81-48-532-8983

http://www.culture-art-music.com 

2007年 11月 1日 (木)

バックナンバー一覧

HOMEスタジオ予約スタジオ案内料金表アクセスお問い合せ坪井真理子コーナー
会社概要リンクセキュリティーポリシー

ピアノスタジオ熊谷 埼玉県熊谷市のピアノスタジオ 株式会社文化芸術

浦和市、さいたま市、宮原市、上尾市、桶川市、北本市、鴻巣市、行田市、熊谷市、深谷市、本庄市、高崎市のお客様にご愛顧いただいております。

ホームページ作成 ネットインパクト